Torikago
Lyrics: Kirito
Music: Pierrot
taisetsu ni kanji au tokihodo sono kyori o kozaketeiku
kuchisaki dake de tsunoru chikai wa hitotsu zutsu uso ni kawari
mienai basho de naki kuzureru kimi no koto
shirazu ni kurushimeta dake no koi mo
mou soba ni iru koto ga dekinai koto sae mo
kureru kuki ni kaki kesare
utsumu ite me o tojiru tabi te o nobashiteru kimi ga kienai
mada netsu no samenai kono mune no naka satorarenai mama
yasuraki ni obore au tokihodo nanige naku maku o tojiru
yurameki nagara shikai o saegiru genkaku furi kiru yo ni
boyaketa kimi no omokage o seoi nagara
somaru yuyami o miage hizamazuku
mou koe wo kiku koto ga dekinai koto sae mo
kureru kuki ni kaki kesare
utsumu ite me o tojiru tabi te o nobashiteru kimi ga kienai
mada netsu no samenai kono mune no naka satorarenai mama de
me o tojiru tabi tsuyoi [me] o shita kimi ga kienai
mou tobira no hiraita torikago no naka de you tomoshi nai no
mada netsu no samenai kono mune no naka satorarenai mama
translate unto... [torikago = birdcage in english]
the more feel that the other is
essential, we widen the gap between us
the oaths that pile on my lips change to lies one by one
crying and falling apart in a private place
love only hurting each other with out intentions
even the fact that I won't be able to stay with you
erased by the falling atmosphere
every time I look down and close my eyes the image of you holding out you hand
won't go away
not being able to admit, in this chest with the heat still not cooling
as if nothing is wrong, we close the curtains as we drown in relief
as if shaking off the hallucinations that disturbs the sight, wavering
carryed along on my back is the image of you
watching the dusk dye the sky, I kneel down
even the fact that I won't be able to listen to your voice any more
erased by the falling atmosphere
every time I look down and close my eyes the image of you holding out you hand
won't go away
not being able to admit, in this chest with the heat still not cooling
every time I close my eyes, you and your strong "eyes" won't go away
not even trying to get out of the birdcage, its door open to the world
not being able to admit, in this chest with the heat still not cooling
translation form kikurui pierrot ... closed website ... continued here